「But it is international!」

前幾天跟P一起在看西班牙的模仿比賽,有個選手正在唱歌。

我:「What’s this song called?」
P:「You don’t know this song?!」
我:「No I don’t.」
P:「But it is international! You don’t know anyone famous! Your world is really different…」

他一講完我心中一股怒氣上來,但一時也想不明白我在氣什麼,直覺只認為他所謂的「international」很有問題。後來我仔細地思考了一番,發現原來我不喜歡的是他對於歐美世界主流文化的侵入完全不自知,理所當然地覺得全世界的每個角落都應該會趨之若鶩地了解這些「famous」的歌曲、如果不知道,就是縮在自己的小圈圈中,不瞭解這些「international」的事物。

發現自己是這樣想後,也在思考,是不是我太敏感、太批判,是不是其實我只是不甘願被他拆穿我跟不上這世界的腳步?是不是我真的太少聽電台、應該要更多聽這些「internationally famous」的東西?

剛剛看了星巴克很好,但請不要「星巴克」我們–利物浦的音樂可不只有披頭四,說進心坎裡。所謂的「international」、「世界知名」即是把世界上所有國家視為一個大社群,有同樣的喜好、應該知道一樣的音樂,卻忽略了每個文化市場都有他自己的偏好與選擇。

後來不氣他「星巴克」我了,只是我發現「international」這詞還滿奇妙的。也許對P來說他會覺得這歌是英文的、從美國傳來西班牙,所以就是「世界知名」的歌曲;而我如果一首外文歌傳來台灣,我也會理所當然地覺得他是「世界名曲」。但其實我們從來沒有求證其他地區是否也聽過它啊。

 

2 Replies to “「But it is international!」”

Leave a Reply

Your email address will not be published.